Citaat:
'God schiep niet, hij scheidde'
De oudst bewaarde Nederlandse Bijbel (1477) in het Bijbels Museum te Amsterdam (Foto: ANP)De openingszin in de bijbel, 'en God schiep de hemel en de aarde', klopt niet. Dat beweert althans hoogleraar Ellen van Wolde na uitvoerig onderzoek van de Hebreeuwse tekst die ten grondslag ligt aan het bijbelverhaal. Volgens Van Wolde, die verbonden is aan de Radboud Universiteit Nijmegen, is het begin van het scheppingsverhaal niet juist. "God schiep wel de mensen en de dieren, maar niet de aarde zelf", zegt ze.
'Bara'
Van Wolde nam de bijbeltekst nog eens goed onder de loep en kwam tot de conclusie dat het werkwoord 'bara' al eeuwenlang wordt vertaald met 'scheppen', terwijl dat moet worden vertaald met 'scheiden', aldus de onderzoekster. De openingszin van de bijbel moet volgens Van Wolde dus zijn: 'en God scheidde de hemel en de aarde'. Volgens de christelijke traditie schiep God de aarde uit het niets. Van Wolde stelt dat het begin van de bijbel niet het absolute begin in tijd was, maar het begin van een handeling. "In het begin was er een enorme watermassa waarin monsters leefden, gehuld in duisternis", zo staat er in haar onderzoek. "God kwam later en maakte de aarde leefbaar: hij scheidde het land van het water en bracht het licht in de duisternis." Van Wolde noemt het zelf "verbazingwekkend" dat zij als eerste 'bara' vertaalt met 'scheiden', terwijl het eeuwenlang in honderden talen vertaald is in 'scheppen'.
Bron
|
Dat verklaard waar de dualiteit van afkomstig is. Door het te scheiden, is er de tegenstelling en het ervaren mogelijk. Het past in het beeld dat God almachtig is en dus in staat moet zijn zichzelf te ervaren, hoe kun dat beter doen dat jezelf in partjes te verdelen.